rèn zéi zuò fù

认贼作父

  • 拼音
    rèn zéi zuò fù
  • 注音
    ㄖㄣˋ ㄗㄟˊ ㄗㄨㄛˋ ㄈㄨˋ
  • 解释
    把坏人当作父亲;常指卖身投靠坏人或敌人。
  • 出处
    清 华伟生《开国奇冤 追悼》:“但是偶一念及那一班贪官污吏,人面兽心,处处为虎作伥,人人认贼作父,……”
  • 例子
    郑成功脸色发白,全然失去了希望,他悲愤地昂起头,一字一音地说:“你~!”(华而实《汉衣冠》三)
  • take the foe for one's father(take foes for parents)
  • считать бандта своим отцом
  • 敵(てき)を味方(みかた)と見(み)なす
  • mettre sa confiance en un malfaiteur(considérer l'ennemi comme parent)
搜文识词
回天转日

回:旋转。比喻权势力量极大,能扭转极难挽回的局势。

《旧唐书·王义方传》:“虽挟山超海之力,望此犹轻;回天转日之威,方斯更劣。”
电报快讯